สอบถามเรื่องการแปลเอกสารสำหรับวีซ่าทำงานฝรั่งเศสค่ะ
- เจน กิเนล

- 25 ก.ค.
- ยาว 1 นาที

🗼 🎉✨ ขอแสดงความยินดีกับคุณโยและคุณคริสเตียนค่ะ! 🥹💘รอบนี้ได้วีซ่าระยะยาวแบบต่อที่ฝรั่งเศสได้เลยโดยไม่ต้องกลับไทย 🎊ขอบคุณที่ไว้วางใจเสมอค่ะ🙏🥰 ขอให้เดินทางปลอดภัยโดยสวัสดิภาพค่ะ และเริ่มต้นชีวิตใหม่ในฝรั่งเศสอย่างมีความสุขสมหวังทุกประการค่ะ🌷
.
Q: สวัสดีค่ะ ขออนุญาติสอบถามเรื่องวีซ่าทำงานฝรั่งเศสค่ะ
- ใบรับรองคุณวุฒิ ต้องแปลภาษาอังกฤษไหมค่ะ
- ใบรับรองการฝึกงาน ต้องแปลภาษาไหมค่ะ
- ใบทะเบียนบ้านแปลภาษามาแล้ว 1 ปียังใช้ได้ไหมค่ะ
.
A: 📚💡เอกสาร “ทุกอย่าง” ที่ยื่นประกอบเป็นหลักฐานสำหรับการขอวีซ่า หากเป็นภาษาไทยจะต้องนำไปแปลเป็นภาษาอังกฤษหรือประเทศภาษาฝรั่งเศสด้วยนะคะ จึงจะสามารถใช้ได้ค่ะ
.
เอกสารแนบทุกอย่างในที่นี้ ไม่มีการแบ่งประเภทนะคะ ไม่ว่าจะเอกสารราชการ จดหมายที่ออกโดยผู้สมัคร พยาน ผู้เชิญ บิดามารดา เอกสารจากทางบริษัท รายการเดินบัญชี ไม่ว่าคุณจะยื่นเอกสารใดๆก็ตาม ถ้าต้นฉบับเป็นภาษาไทยไม่สามารถใช้ได้เลย จะต้องมีการแปลเป็นภาษาไทยภาษาหนึ่งคือภาษาอังกฤษเป็นฝรั่งเศสก็ได้ค่ะ แปลภาษามาแล้ว 1 ปียังสามารถใช้ได้ค่ะ
.
💯💯💯 ต้องการคำปรึกษาหรือรับบริการวีซ่าฝรั่งเศส หรือขอรับบริการเตรียมเอกสารสำหรับการจดทะเบียนปักส์ จดทะเบียนสมรส หรือการขอเอกสารราชการไทยเพื่อนำไปใช้ในติดต่องานราชการฝรั่งเศส เปิดบัญชีธนาคารฝรั่งเศส ดูแลนักเรียนไทยในฝรั่งเศส ล่ามประสานงานกับอำเภอหรืองาน event พิธีกรฝรั่งเศส ปรึกษาการวางแผนชีวิตหลังแต่งงานหรือจดปักส์ Life Planner ติดต่อสอบถามได้ที่ Line ID janeguinel หรือ Whatsapp +33781994174 ค่ะ
.
เจน กิเนล
#สัญชาติฝรั่งเศส #วีซ่าฝรั่งเศส #จดทะเบียนฝรั่งเศส #แต่งงานฝรั่งเศส #จดปักส์ฝรั่งเศส #แฟนฝรั่งเศส #รับรองนิติกรณ์ #วีซ่าไม่ผ่าน #จดหมายอุทธรณ์ #ล่ามฝรั่งเศส #Sophrologie #Sophrology #ครูฝรั่งเศส #PACS #หย่าฝรั่งเศส #lifeplanner #นักวางแผนอาชีพ #อาชีพฝรั่งเศส #งานฝรั่งเศส #เรียนต่อฝรั่งเศส



ความคิดเห็น