GoFranceSwiss รับทำวีซ่าเชงเก้นให้ผ่านง่าย|เตรียมเอกสารจดทะเบียนสมรสฝรั่งเศสและ PACS|ล่ามฝรั่งเศส|หย่าสามีฝรั่ง
🌟 รับทำวีซ่าเชงเก้นให้ผ่านง่าย และวีซ่าไทยสำหรับคนยุโรป (อยู่ก่อนแต่ง ติดตามสามี ติดตามแม่ มาแต่งงาน นักเรียน ทำงาน นักธุรกิจ)🌟
🌟 เตรียมเอกสารจดทะเบียนสมรสฝรั่งเศสและPACS ตามระเบียบล่าสุดปี 2024🌟
🌟 บริการล่ามไทย-ฝรั่งเศส ล่ามงานแต่ง ล่ามEvent ล่ามประสานงานทนาย และล่ามบริษัทในประเทศฝรั่งเศสและสวิสฯ🌟
🌟 ขอสัญชาติฝรั่งเศส ❌ ไม่ใช่เรื่องยากอีกต่อไป🌟
🌟 บริการจัดหาและประสานงานกับทนายฝรั่งเศส คดีหย่าและคดีครอบครัว🌟
🌟 หนังสือ E-Book ขับรถเที่ยวฝรั่งเศสเองได้ใน 1 วัน สำหรับนักท่องเที่ยวไทยที่ต้องการเช่ารถขับเที่ยวเอง🌟
ติดต่อ Line ID: janeguinel Facebook @janeguinel Whatsapp +33781994174
🔥 5 สาเหตุคนไทยมักเสียเปรียบจากการหย่า🔥
จากที่ให้คำปรึกษา กรณีหย่าร้างของคนไทยในประเทศฝรั่งเศสตั้งแต่ปี 2023 พบว่าปัญหาหลักที่สำคัญ คือ
🔥ปัญหาอันดับ 1 ไม่รู้ภาษา และรวมไปถึงการไม่ทราบถึงขั้นตอนและหลักกฎหมายของการหย่าในประเทศฝรั่งเศสด้วยทำให้เราขาดความมั่นใจในการดำเนินการฟ้องร้อง หรือปกป้องตนเองจากการถูกเอาเปรียบ
..
🔥ปัญหาอันดับ 2 ไม่มีเงินจ้างทนาย อุปสรรคต่อมาคือไม่มีเงินเพียงพอในการจ้างทนายเพื่อช่วยปกป้องผลประโยชน์ให้กับเรา โดยปกติแล้วประเทศฝรั่งเศสมีบริการทนายฟรีสำหรับผู้ที่มีข้อจำกัดเรื่องการเงิน เราสามารถติดต่อที่ศาลยุติธรรมหรือขอคำแนะนำจากนายอำเภอได้ค่ะ
.
💥💥💥 สิ่งสำคัญที่เราควรทราบ❗ คือ กรณีเป็นการหย่าที่เรามั่นใจว่ามีหลักฐานในการฟ้องสามีซึ่งเป็นผู้กระทำผิดอย่างน้อย 1 ใน 3 เรื่องคือ ผิดเรื่องความซื่อสัตย์ เช่นการไปมีชู้ หรือ 2 กระทำผิดล่วงละเมิดทางร้ายร่างกายและจิตใจ หรือ 3 จำกัดอิสรภาพในการใช้ชีวิต หากสุดท้ายศาลพิสูจน์แล้วว่าเป็นการกระทำผิดจริงจากฝ่ายคู่สมรสของเรา ค่าใช้จ่ายในกระบวนการยุติธรรมทุกอย่างจะตกเป็นของคู่สมรสของเราซึ่งเป็นผู้กระทำผิดค่ะ
.
🔥ปัญหาอันดับ 3 ไม่เก็บหลักฐาน ข้อนี้สำคัญมากที่สุด เพราะไม่มีใครคาดว่าจะต้องมาถึงวันที่ต้องขึ้นศาลเพื่อฟ้องคู่สมรสของตัวเอง แต่หากเราต้องการพิสูจน์ให้ศาลเชื่อว่าเราเป็นผู้ถูกกระทำจริงและสมควรได้รับการชดเชย เราจำเป็นต้องหมั่นเก็บหลักฐานอย่างสม่ำเสมอ กรณีที่เรามองเห็นว่าเรากำลังถูกล่วงละเมิดทางร่างกายหรือจิตใจ มีการกระทำรุนแรงในครอบครัว การมีชู้ และอื่นๆ ไม่ว่าจะเป็น อีเมลล์ ข้อความ จดหมาย รูปถ่าย หรือพยานหลักฐานใดๆก็สามารถใช้ได้ค่ะ
.
🔥ปัญหาอันดับ 4 เซ็นสัญญาโดยไม่อ่าน (สัญญาแต่งงาน, ข้อตกลงการหย่า) ส่วนมากจะมีอยู่ 2 กรณีคือ 1 ได้รับข้อตกลงกันหย่าโดยไม่ทันได้อ่านให้ละเอียดหรือเข้าใจอย่างดีก่อนจะเซ็นนั่นหมายถึงรองรับให้มีผลทางกฎหมายได้ทันที
🔥ปัญหาอันดับ 5 ไม่รู้จะไปหาใคร ส่วนมากเมื่อเกิดปัญหาครอบครัวและต้องการดำเนินการทางกฎหมาย เรามักจะมีคำถามว่าเราจะต้องทำอะไรก่อนหรือควรไปหาใครก่อน แม้จะทราบว่าเราจะต้องไปหาทนายแต่เพราะอุปสรรคข้อ 1 คือไม่รู้ภาษาก็ทำให้ไม่กล้าที่จะเข้าไปคุยกับทนาย หรือไม่รู้ว่าจะติดต่อทนายอย่างไร
💥💥💥 หรืออีกกรณีหนึ่งที่จะรู้สึกเสียดายแทนมากๆ คือได้รับข้อตกลงการหย่า ส่งมาที่อยู่ที่ประเทศไทยแต่เราไม่ได้อ่าน ทำให้ไม่ทราบเลยว่าจะต้องเซ็นและส่งกลับภายในวันที่กำหนด ทำให้ข้อตกลงการหย่านั้นไม่เกิดผล พอมานั่งดูในรายละเอียดแล้วพบว่าเราสมควรต้องได้รับค่าชดเชยด้วย ทำให้ผลประโยชน์นี้ตกเป็นโมฆะไป ❗ ไม่สามารถใช้บังคับให้คู่สมจ่ายเงินชดเชยให้เราได้ เพราะเราไม่ได้เซ็นกลับไปนั่นเอง
🔥🔥🔥 ผู้เชียวชาญประสานงานกับทนายช่วยคุณได้ติดต่อไลน์ janeguinel ค่ะ
✅ช่วยจัดหาทนาย และประสานงานกับทนาย เพื่อดูแลและเก็บผลประโยชน์ให้คนไทยทุกเม็ด
✅ช่วยตั้งคำถาม เพื่อเช็คข้อได้เปรียบที่เป็นประโยชน์ต่อฝ่ายคนไทย
✅เป็นตัวแทนในการประสานงานทุกอย่าง เป็นตัวกลางจัดส่งข้อมูลฝ่ายคู่สมรสให้ทนาย และจากทนายไปยังลูกค้า ตั้งแต่เริ่มจนจบคดี ไม่ทิ้ง ไม่เท กลางงานแน่นอน
✅การติดต่อสื่อสาร และการส่งข้อมูลและเอกสารทุกอย่างที่ทางทนายต้องการจะเป็นความลับ ผ่านทางอีเมลล์และทางโทรศัพท์
✅ กรณีมีการนัดหมายขึ้นศาล ช่วยจัดหาล่ามศาล (ค่าใช้จ่ายล่ามศาลจะแจ้งให้ทราบอีกครั้ง)
✅ รวมถึงการช่วยรีวิข้อตกลงการหย่า และอธิบายรายละเอียดในข้อตกลงการหย่าเพื่อเช็คความถูกต้องสมบูรณ์ ช่วยหาจุดที่ไม่ชัดเจนที่อาจทำให้ฝ่ายคนไทยเสียเปรียบ
💥💥💥 ค่าใช้จ่ายโดยประมาณ
1. ตัวแทนจัดหาทนายและประสานงานกับทนายตลอดกระบวนการ 45,000 บาท แบ่งชำระ 3 รอบคือ
รอบที่ 1 ก่อนดำเนินการจัดหาทนาย ชำระ 15,000 บาท
รอบที่ 2 หลังจากจัดหาทนายเรียบร้อยแล้ว ชำระ 15,000 บาท
รอบที่ 3 เมื่อทนายออกข้อตกลงการหย่าให้เรียบร้อยแล้ว ชำระ 15,000 บาท
2. ค่าทนาย เริ่มต้น 1,000 ยูโร อาจมีการเรียกเก็บเพิ่มเติมกรณีที่คดีมีความซับซ้อนและต้องใช้เวลาดำเนินการที่ยืดเยื้อ
3. ค่าล่ามศาล เฉพาะกรณีขึ้นศาล ประมาณ 150 ยูโรต่อชม.
ค่าบริการไม่รวม
1. ค่าแปลเอกสาร (จากไทย > ฝรั่งเศส หรือจาก ฝรั่งเศส > ไทย)